Mary Oliver (1935-2019) tillhör mina absoluta favoriter. Jag använder ibland hennes vidunderligt vackra dikt ”Vildgäss” i shared reading. Trots att hon lär vara den överlägset mest sålda amerikanska poeten genom tiderna finns inte mer än en handfull dikter översatta till svenska. Upprörande! Under sin livstid belönades hon med såväl det prestigefulla Pulitzerpriset som National Book Award. (Oliver har också författat en mycket uppskattad handbok i att skriva modern poesi.)
Idag, i samband med att jag avslutade den andra läsledarutbildningen för Region Skåne – fina och intensiva dagar! – stegade en av de tio deltagarna fram och gav mig … ja, just det!
Bokens omslag är förresten kongenialt med innehållet.

